Info

We are still looking for extra translators.

This blog has been made to keep everyone interested in the new year's Batsu and up-to-date on the subbing progress. On this blog you will find the newest released parts and news about upcoming parts.

The subtitling team thus far:

- Slayeer (Alex) - Typesetter/Organizer (GnT.com Profile - CLICK)
- Shadi - Typesetter/Organizer (Also a 3D modeler/texturer. For his work, follow the link )CLICK (GnT.com Profile - CLICK)
- Hinnerk - Typesetter (GnT.com Profile - CLICK)
- JordansOcarina (Jordan) - Typesetter/Public Relations/Editor (English) (GnT.com Profile - CLICK) (Website coming soon!)
- Marga - Typesetter/Semi-translator/Quality testing
- Chapter - Typesetter/Encoder
- Shizentaisuu - Translations (GnT.com Profile - CLICK)
- Karl - Translations (GnT.com Profile - CLICK)
- Joker - Translations (GnT.com Profile - CLICK)
- Yuka - Translations (No profile available)
- Mickstar - Translations (Also has a twitter.) CLICK (GnT.com Profile - CLICK)

ENJOY and LAUGH!

Want to contact us for any questions, requests or feedback?
Give us a hit on: teamgaki@gmail.com



Friday, February 1, 2013

Part 3 - The Beta

Dear Fans, Gaki-loves, fathers, mothers, children,

As you might have heard: our team has been struck with unpleasant circumstances from all sides. The days where we were working full time are on a hold for now.

Even so, we can release the new part 3!
We will have to note that this version isn't the quality you fans are you used to. The team hasn't been able to check it thoroughly, this will happen in the upcoming days. We are sorry for the inconvenience.


The file is compiling right now and will be online in a couple of hours! The subfile is already available for download below.

Enjoy and laugh,
The Team.


GNT - Enthusiastic Teachers 720p - Part 3!
Subfile (.ass) - Part 3 @ mediafire

Full Batsu torrent links (Thanks to Shizentaisuu):
720p Torrent
1080p Torrent (This isn't available yet)

24 comments:

  1. It's just sub part 1!!! I think ur team upload wrong part. Fix it, pls.

    ReplyDelete
  2. The file doesn't work right, it translates the first 30 minutes with subtitels from 1h to 1:30h.

    ReplyDelete
  3. Thanks for the feedback, fixing it!

    ReplyDelete
  4. It says that the file is deleted!!!

    ReplyDelete
  5. Everything is good now. Thank you very much for your continued dedication and hard work on the project!!

    ReplyDelete
  6. Hello, Could you make the link so it shows up on dailymotion? Thanks for your guys hard work.

    ReplyDelete
  7. Yes, Dailymotion link would be good. How long is it going to take for Dailymotion to be ready?

    ReplyDelete
  8. Love you guys - thanks for all the hard work!

    ReplyDelete
  9. thanks guys worked great keep up the good work :D

    ReplyDelete
  10. Dailymotion link pretty please???

    ReplyDelete
  11. Keep it up guys love it! Dailymotion link is missing on this one though.

    ReplyDelete
  12. come on! let us see yamazaki's thai kick !!

    ReplyDelete
  13. My connection sucks for downloading torrents. I hope to see the Dailymotion link soon! Thanks for the hard work guys!

    ReplyDelete
  14. As I've mentioned before, once I've watched these parts, I weed out any remaining grammar and spelling errors, as well as any translation errors I might catch - my knowledge of Japanese is very limited, but I do study English business communication at university.

    I'll upload the file somewhere once all ten parts are translated and subbed.

    ReplyDelete
  15. thanks guys for the sub but where is Dailymotion link for this vid,am i missing something?

    ReplyDelete
  16. EVERYTHING IS PERFECT
    TNX

    PS : LAST FIVE MINUTES ARE MISSE UP
    THERE ARE SOME MISTAKES

    THANK YOU GUYS

    ReplyDelete
  17. Thanks guys for everything
    but
    it has been 2 days and no online yet?

    ReplyDelete
  18. I keep coming back here for the dailymotion link.

    Heh.

    Thanks for the hard work guys.

    ReplyDelete
  19. the light coloured texts are hard to read, can you put black outlines around them please?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Can you tell us which subtitles exactly are bothering you?
      I can't promise we will change them, but i will take a look.

      Delete
    2. the subtitles for tanaka and endo specifically come to mind

      also the aqua-coloured subtitles

      Delete